業務案内
翻訳・通訳サービス(英語・ドイツ語)
ビジネス翻訳は国際貿易の基本的な専門知識は必須です。 文化や商習慣の違いの心得もなくてはなりません。 それらの認識なしでは、たとえ素晴らしい英語でも誤解を招く原因になります。 コカトレーディングでは国際貿易に精通した翻訳者が揃っています。
また、英訳を担当するネイティブ翻訳者は、翻訳歴20年以上のベテラン。
政府発行の情報誌の翻訳者でもあります。
翻訳は推敲を重ね無駄のないすっきりとした文章で仕上げます。
下記のご要望も承ります。
- 海外向けカタログ、広告原稿、雑誌、記事のコピーおよび
- 人目を引くチャッチコピー
- 公開されているWEBの翻訳
- 映像への英語ナレーション吹き込みも承っております。
(提携するナレーションの老舗会社) - 英文履歴書の添削(ネイティブ大学講師が添削します。)
- 翻訳者は、日本、ドイツ、アメリカに在住します。
翻訳者の一例
| 言語 | 得意分野 | 在住 |
|---|---|---|
| 日本語 ⇔ ドイツ語・英語 | ビジネス | ドイツ |
| 日本語 ⇔ ドイツ語 | 政治、経済、文学 | ドイツ |
| 日本語 ⇔ 英語 | 化学、ビジネス | 関東 |
| 日本語 ⇔ ドイツ語 | 環境、政治、ビジネス | 関西 |
| 日本語 ⇔ ドイツ語 | ビジネス、一般 | 関西 |
| 日本語 ⇔ 英語 | ビジネス、一般 | アメリカ |
得意分野
- ビジネス翻訳、証券、金融、製造、製品
- コンピューター機器、周辺機器
- OA、精密機械、オーディオ&ビデオ製品
- 宇宙、環境、温室効果、オゾン関連
- 薬品・化学薬品、食品関連
- 専門性の高い分野など
| 実績 | 会社案内(200社以上)、金融、化学薬品、 機械の取説、特殊食材のメニュー |
|---|
翻訳料金
| 料金の目安(WORDで提出の場合の目安です。) | |
|---|---|
| 英語、ドイツ語 → 日本語 (原文の英語、ドイツ語1単語あたり) |
1単語 / 20円(税別)~ |
| 日本語 → 英語、ドイツ語 (原文の日本語1文字あたり) |
1文字 / 15円(税別)~ |
- ミニマムオーダーは、10,000円(税別)とさせていただきます。
- 一文字の単価は難易度、専門度によりお見積りさせていただきます。
- 納期は量と内容によりますが、3日~10日位です。
- お急ぎの場合は別途20%増しでお願いします。






